פרטים נוספים
מספר עמודים: 263
שנת הוצאה: 2022
תרגום: גדי גולדברג, ענת פרי, עטרה אופק
שפת המקור: עברית, גרמנית, אנגלית
עריכה: שי מנדלוביץ', תמי מיכאלי
דימוי הכריכה: תום זיידמן-פרויד
עיצוב ועימוד: עדה ורדי
מסע בעקבות יצירתה של המאיירת תום זיידמן-פרויד (1930-1892), שעבודתה פורצת הדרך הטביעה את חותמה על ספרות הילדים הגרמנית והעברית, ניסחה כללים חדשים ליחסים שבין טקסט לאיור, קירבה עולמות רחוקים ושברה את מוסכמות ספרי הלימוד לטובת הדמיון, המשחק, הסיפור והחידה.
עגנון וביאליק חיברו חרוזים לאיוריה. ביאליק ייסד איתה ועם בעלה – יעקב זיידמן – את הוצאת הספרים 'אופיר', שבה "הציורים עיקר". ולטר בנימין הקדיש שתי רשימות לתפיסתה הפדגוגית החדשנית.
ככל הידוע לנו, אין תקדים להישג האמנותי של תום: לניגוד בין החזוּת הפשוטה של איוריה למורכבות שהם אוצרים, למהפכנות שמתקיימת בכפיפה אחת עם עומק רגשי ורוחב תרבותי, לתעוזה שבה היא נוגעת בנושאים "אסורים", לקלות שבה היא מבליעה תרבות מבוגרים בספרי ילדים מבלי שייראו כמו נחש בריח שבלע פיל. העושר שמספקים קולות רבים וסותרים צרוב בנפשה וביצירתה עוצרת הנשימה.
מותה בטרם עת גדע באחת את תנופת היצירה. שנים ספורות לאחר מכן הוחרמו ספריה והושמדו בידי הנאצים, למעט עותקים נדירים השמורים בידי ספריות ואספנים.
ספר זה – הראשון המוקדש ליצירתה – אינו רק ניסיון לתעד ולהאיר את מה שאבד, אלא גם הצעה עכשווית לעבור בדלתות הרבות שפתחה.
מספר עמודים: 263
שנת הוצאה: 2022
תרגום: גדי גולדברג, ענת פרי, עטרה אופק
שפת המקור: עברית, גרמנית, אנגלית
עריכה: שי מנדלוביץ', תמי מיכאלי
דימוי הכריכה: תום זיידמן-פרויד
עיצוב ועימוד: עדה ורדי
פרטים נוספים
מספר עמודים: 263
שנת הוצאה: 2022
תרגום: גדי גולדברג, ענת פרי, עטרה אופק
שפת המקור: עברית, גרמנית, אנגלית
עריכה: שי מנדלוביץ', תמי מיכאלי
דימוי הכריכה: תום זיידמן-פרויד
עיצוב ועימוד: עדה ורדי