פרטים נוספים
מספר עמודים: 751
שנת הוצאה: 2009
תרגום: ליז אולמן
שפת המקור: יוונית
עריכה מדעית: ישראל שצמן
עריכה לשונית: דליה טסלר
מפות ואילנות יוחסין: ורד שתיל
תרגום חדש מיוונית של ספרו הקלאסי של טיטוס פלביוס יוספוס.
במהלך מרד היהודים ברומאים שהחל בשנת 66 לסה”נ נספו המוני יהודים, נהרסו יישובים רבים ומעל לכול חרבו ירושלים ובית המקדש השני. יוסף בן מתתיהו (פלוויוס יוספוס; 37-100 לסה”נ בקירוב) מגולל את סיפור המלחמה בחיבורו "תולדות מלחמת היהודים ברומאים" ומבטיח לקוראיו: “אספר בדיוק רב את מעשי שני הצדדים, אך הלשון שאבחר בה לתאר אותם תבטא את מזגי, ותאפשר לי לקונן על אסונות עיר מולדתי; הרי הריב מבית הוא שהכריעהּ”; ואכן, חלק גדול מן החיבור מוקדש לתיאור המחלוקות בחברה היהודית ומלחמת האחים שהשתוללה במהלך המרד והמיטה אסון על העם היהודי.
החיבור מצטיין בשטף ההרצאה ובמוחשיות התיאורים, בהם הרעב במהלך המצור על ירושלים ומצעד הניצחון של אספסיאנוס וטיטוס ברומא, ובשרטוט אופיָם של האישים שמעשיהם ומחדליהם מילאו תפקיד מרכזי בתולדות ארץ ישראל למן ראשית התקופה החשמונאית ועד נפילתה של מצדה.
המתרגמת ליזה אולמן עמלה על התרגום יותר מעשר שנים והוציאה תחת ידה תרגום רהוט ויפה.
למהדורה זו נוספו הקדמה על יוספוס וחיבורו מאת המתרגמת ליזה אולמן, מבוא נרחב עליו ועל כתיבתו ההיסטורית מאת יונתן פרייס, הערות מדעיות מאת ישראל שצמן בשיתוף עם ליזה אולמן, נספחים, מפות, אילנות יוחסין ואיורים.
מספר עמודים: 751
שנת הוצאה: 2009
תרגום: ליז אולמן
שפת המקור: יוונית
עריכה מדעית: ישראל שצמן
עריכה לשונית: דליה טסלר
מפות ואילנות יוחסין: ורד שתיל
פרטים נוספים
מספר עמודים: 751
שנת הוצאה: 2009
תרגום: ליז אולמן
שפת המקור: יוונית
עריכה מדעית: ישראל שצמן
עריכה לשונית: דליה טסלר
מפות ואילנות יוחסין: ורד שתיל