פרטים נוספים
מספר עמודים: 28
שנת הוצאה: 2019
תרגום: מנאל סאעבנה
שפת המקור: עברית
איורים: גלעד סליקטר
אחרי ארוחת הצהריים הילדים בגן עייפים. כל ילד הולך למגירה שלו ולקח משם את הדובי שלו הולך למזרן לישון. אבל כשניגשה ראיה למגירה שלה כדי לקחת את הבובה שלה, המגירה הייתה ריקה… כשפתחה תליה, הילדה הכי קטנה בגן את המגירה שלה היא מצאה בה את בובה תותי, מוזר מאד!
זה אחד מהיפים והמתומצתים בספריו של גרוסמן. למבוגרים הוא יכול להיראות פרוזאי ופשוט לגמרי, בגלל הריאליזם המיושב שבו. אבל ילדים ימצאו אותו מותח ומסעיר — הנה הגן שהם מכירים, הנה תחושת חוסר הצדק שנתקלו בה וזכרו אותה היטב, הנה החרדה מפני אובדן הרצף והנה הזרמים התת קרקעיים של רגש מתפקע.
האיורים נעשה ידיו של גלעד סליקטר נעשו ברגישות ובקשב על מנת להעביר בכל עמוד תחושה חזקה של שותפות ונוכחות. התרגום המצוין של מנאל סאעבנה, נעשה תוך רגישות ונאמנות למקור תוך יצירת ניגון מיוחד המותאם לשפה הערבית.
הספר מתאים מגיל שלוש ומעלה.
מספר עמודים: 28
שנת הוצאה: 2019
תרגום: מנאל סאעבנה
שפת המקור: עברית
איורים: גלעד סליקטר
פרטים נוספים
מספר עמודים: 28
שנת הוצאה: 2019
תרגום: מנאל סאעבנה
שפת המקור: עברית
איורים: גלעד סליקטר