הבאר

70.00 ₪
הוצאת ספרים: חדקרן

"הבְּאר" הוא הספר הראשון בטרילוגיה של ספרי שירה של המשורר הסוּפי הנודע ג'לאל א-דין רומי. הספר "הבאר" כולל אסופה נבחרת משיריו של רומי שתורגמו לעברית, חלקם בפעם הראשונה, על ידי גיל רון שמע, השירים מובאים בלוויית קטעי קישור מקוריים העוזרים להבין את המשמעות העמוקה של הטקסטים.

אַתַָּה
יוֹשֵׁב כָּאן
כְּבָר יָמִים וְאוֹמֵר,
זֶה עִנְיָן מוּזָר.
אַתָּה הוּא הָעִנְיָן הַמּוּזָר.
חֹם הַשֶּׁמֶשׁ בְּךָ,
אַךְ הוּא נֶחְסָם בִּזְנָבְךָ.

אַתָּה זָהָב מִסּוּג תָּמוּהַּ
הֶחָפֵץ לְהִנָּמֵס לָעַד בַּכִּבְשָׁן,
כְּדֵי שֶׁלֹּא תִּתְקַשֶּׁה לְמַטְבְּעוֹת.

הַגֵּד "אֶחָד" בְּבֵיתְךָ הַשּׁוֹמֵם.
לֶאֱהֹב אֶת כָּל הַיֶּתֶר
זֶה לְהִתְכַּסּוֹת בְּשֶׁקֶר.

***

כָּל הַיּוֹם אֲנִי מְהַרְהֵר בָּזֶה,
וּבַלַּיְלָה אֲנִי אוֹמֵר אֶת זֶה.
מֵהֵיכָן הִגַּעְתִּי,
וּמָה אָמוּר אֲנִי לִהְיוֹת עוֹשֶהׂ?
אֵין לִי מֻשָּגׂ.
נִשְׁמָתִי מִמָּקוֹם אַחֵר,
בָּזֹאת אֲנִי בָּטוּחַ
וְיֵשׁ בְּכַוָּנָתִי לְהַגִּיעַ לְשָׁם לְבַסּוֹף.

פרטים נוספים

שנת הוצאה: 2021
תרגום: גיל רון שמע
שפת המקור: פרסית
עריכה: הדס גלעד ואסף פרסיה
דימוי הכריכה: מתוך אוסף The Walters Art Museum

עיצוב הכריכה: טליה חלמיש
ציורים בתוך הספר: מתוך אוסף The Metropolitan Museum

פרטים נוספים

שנת הוצאה: 2021
תרגום: גיל רון שמע
שפת המקור: פרסית
עריכה: הדס גלעד ואסף פרסיה
דימוי הכריכה: מתוך אוסף The Walters Art Museum

עיצוב הכריכה: טליה חלמיש
ציורים בתוך הספר: מתוך אוסף The Metropolitan Museum