סיפור פשוט

חדרים מלאים ספרים עם טל ניצן

חדרים מלאים ספרים עם טל ניצן

סיפור פשוט ספטמבר 09, 2020

פנינו אל טל ניצן - משוררת, מתרגמת, סופרת ועורכת מהמוכשרות ביותר במחוזותינו - בבקשה לקבל הצצה לספרייה ולפינת העבודה שלה. את ספרה האחרון, הנוסעת האחרונה, קראנו בשקיקה, ושמחנו לקבל הצצה אל הפרויקטים החדשים שהיא עובדת עליהם.
 
מה את קוראת עכשיו? 
תמיד אני קוראת כמה ספרים במקביל ובחודשים האלה זה לגמרי יצא מכלל שליטה: קוראת כאילו אין מחר, אולי כי באמת הרעיון הזה - מחר - נראה עכשיו הרבה פחות מובן מאליו מבעבר. אני לא מרבה לקרוא מד"ב, אבל בתקופה הזאת השלמתי חור בהשכלה עם מדריך הטרמפיסט לגלקסיה של דאגלס אדמס (בתרגום מאוד מוצלח של עמנואל לוטם) מהסיבה המובנת מאליה של וייב סוף העולם ומסיבה מובנת מאליה לא פחות, הצורך בספר שיצחיק אותי. הוא לגמרי עשה את העבודה:
"אנגליה אינה קיימת עוד. הוא תפס זאת, איכשהו תפס זאת. הוא ניסה שוב. אמריקה, אמר בלבו, איננה. את זאת לא הצליח לתפוס. הוא החליט להתחיל במשהו קטן יותר. ניו יורק איננה. שום תגובה. ממילא לא האמין אף פעם ברצינות שהיא קיימת. הדולר, אמר בלבו, ירד לנצח. הנה, רעד קל. כל סרט של בוגרט נמחק, אמר לעצמו, וזה נתן לו מכה נבזית. מקדונלד'ס, אמר בלבו, אין יותר דבר כזה, המבורגר של מקדונלד'ס. הוא התעלף."

מהסיבה הראשונה (בהחלט לא השנייה) אני קוראת עכשיו את קובץ המסות הקץ של קץ העולם של ג'ונתן פרנזן (בתרגום נעמי זוסמן). ציטטה מטרידה מתוכו, שלא נוגעת (לא ישירות, לפחות) בסוף העולם: "אנחנו מעבירים את ימינו בקריאה, על מסכים, של דברים שלעולם לא היינו טורחים לקרוא בספר מודפס, ורוטנים עד כמה אנחנו עסוקים."

על מה את עובדת עכשיו?
הכתיבה פרועה לא פחות מהקריאה, בימים האלה ובכל הימים. בין השאר אני משלימה קובץ סיפורים קצרים, וספר שירה לילדים, עורכת שלושה ספרי שירה, מתרגמת משורר אמריקאי יהודי נפלא, הווארד אלטמן, לספר שעתיד להתפרסם בשנה הקרובה. וכמובן עורכת עם חברות את המוסך, זו השנה השלישית.
 



ימים סגורים / טל ניצן

בֹּקֶר נִפְקָח אֶל חֹשֶׁךְ נֶחֱרָץ כְּמוֹ זֶפֶת

וְעַפְעַפַּיִם רוֹעֲדִים בְּתוֹךְ עוֹלָם רוֹעֵד

מוּטָח הַמַּבָּט שׁוּב לְתוֹךְ הַגֻּלְגֹּלֶת

וְקוֹל בְּתוֹכָהּ מְשַׁנֵּן הִנָּצְלִי, הִנָּצְלִי


בֹּקֶר וְכָל הַמִּלִּים מַאֲפִירוֹת פִּתְאוֹם

נִשְׁמָטוֹת אֲחֻזּוֹת בִּדְבָרָן עַד

יְבָבָה אֵין-אֹמֶר כְּמוֹ בַּיּוֹם הָרִאשׁוֹן

רַק צְלִיפַת כָּנָף מִתְרַחֶקֶת נִשְׁמַעַת 


מָה יֵעָשֶׂה בְּעוֹד יוֹם מָה נַעֲשֶׂה

בַּלְעוֹלָם לֹא עוֹד בְּאֵין מָגֵן

מִפְּנֵי אוֹיֵב בְּעֶצֶם הַבַּיִת

בְּעֶצֶם הַגּוּף. בֹּקֶר אֶל חֹשֶׁךְ נִפְקָח 

 
כְּאִלּוּ נִטְמַנּוּ חַיִּים בְּלֹעַ בְּאֵר

וְהַבְּדִידוּת כְּמוֹ נוֹכֵל בִּלְתִּי-נִלְאֶה

חוֹזֶרֶת תַּחַת מַסֵּכָה וְשֵׁם חָדָשׁ

הַפַּעַם נְחוּשָׁה לְהִשָּׁאֵר.


השיר 'ימים סגורים' נכתב במהלך החודשים האחרונים
צילומים: אליסיה שחף (תמונה ראשית); גל חרמוני, באדיבות מגזין לאישה (תמונה משמאל)
-------------------------------------------------------------------------------

טל ניצן היא משוררת, סופרת, מתרגמת ועורכת. זכתה בין השאר בפרס שר התרבות למשוררים בתחילת דרכם, פרס ברנשטיין לשירה, פרס אקו"ם לשירה שהוגשה בעילום שם, פרס אשכול לסופרים ופרס טשרניחובסקי לתרגומי מופת. יזמה את פסטיבל 'תיקון לשירה', ונמנית עם עורכות 'המוסך' - מוסף מקוון לספרות שנוסד בעקבותיו. תריסר מבחרים משירתה תורגמו וראו אור באנגלית, באיטלקית, בצרפתית, בספרדית, בפורטוגזית, בגרמנית ובליטאית. 

בין ספריה האהובים עלינו: אטלנטיס, הנוסעת האחרונה, את כל הילדים בעולם, להביט באותו ענן פעמיים, דנית הביישנית ודניאלה אין-דומה-לה, וכמובן התרגום הנהדר לשירי אלחנדרה פיסארניק.
במסגרת סדרת האירועים המקוונת שלנו, סיפורים למרחקים ארוכים, אירחנו את טל ניצן לשיחה עם ציפי גוריון מורדי, אורית צמח ויובל פז לכבוד צאת הספר הנוסעת האחרונה. ניתן לצפות בשיחה ביניהם כאן.